منتديات عالم الانمي و الحاسوب



منتديات عالم الانمي و الحاسوب


    تابع حصريا:شرح ترجمة الأنمي +برامج متخصصة في الترجمة + صور

    شاطر

    hafa uchiha
    المنشئ الاول
    المنشئ الاول

    القسم المفضل : جميع الاقسام
    من دعاك الى المنتدى : انا
    عدد المساهمات : 1104
    نقاط : 2147483647
    تاريخ التسجيل : 27/02/2010
    العمر : 21
    الموقع : الجزائر

    بطاقة الشخصية
    النشاط النشاط: " alt="" align="absmiddle" />
    النشاط:
    100000000/100000000  (100000000/100000000)

    تابع حصريا:شرح ترجمة الأنمي +برامج متخصصة في الترجمة + صور

    مُساهمة من طرف hafa uchiha في 24/8/2010, 4:52 pm

    <div align="center"><font color="#6600ff"><font size="4">أن شاء الله بهذا الموضع راح تتعلمون كيفية الترجمة<br>
    وبطريقة سهله عبر الصور و البرامج الي راح تنفعكم في ترجمة <br>
    ولصقها على الأفلام والمسلسلات .......<br>
    <br>
    ((يستحسن اتمام عملية الترجمة والدمج على ويندوز Xp ))<br>
    @ لأن معظم البرامج مصممة Unicode الـ Xp @<br>
    <br>
    <font color="#ff0033">طيب نبدأ بالبرامج الخاصة والمساعدة لترجمة .......</font><br>
    <br>
    <font color="#ff00cc">أولا: يلزمنا بعض البرامج والتي سنستعين بها فى الشرح<br>
    وفى عملية تثبيت الترجمة على الأفلام </font><br>
    <br>
    <br>
    برنامج subtitles workshop <br>
    يستخدم فى ترجمة الأفلام ولتحميله <br>
    <a href="http://www.urusoft.net/downloads/subtitleworkshop251.zip" target="_blank"><font color="#b1305b">للتحميل</font></a><br>
    <br>
    - برنامج الوافي الذهبي " قاموس يساعد فى عملية الترجمة " <br>
    <br>
    فلتر fddshow لعرض الترجمة على الفيلم <br>
    من خلال أى برنامج لتشغيل الفيديو <br>
    <a href="http://sourceforge.net/project/downloading.php?groupname=ffdshow&amp;filename=ffdshow-20020617.exe&amp;use_mirror=belnet" target="_blank"><font color="#b1305b">لتحميله</font></a><br>
    <br>
    فلتر vobsub مثل السابق وسنستخدمه فى حالات معينة <br>
    <a href="http://sourceforge.net/project/downloading.php?groupname=ffdshow&amp;filename=ffdshow-20020617.exe&amp;use_mirror=heanet" target="_blank"><font color="#b1305b">للتحميل</font></a><br>
    <br>
    برنامج virtualdub لتحرير الفيديو<br>
    ويستخدم مع فلترvobsub فى تثبيت الترجمة<br>
    <a href="http://www.divxsweden.net/program/filer/VobSub_2.23.exe" target="_blank"><font color="#b1305b">للتحميل</font></a><br>
    <br>
    حزمة أكواد النيمو وتغني عن تحميل أكواد عرض الفيديو منفصلة<br>
    فبها مجموعة اكواد divx وأكواد xvid وأكواد mpeg المختلفة <br>
    الى آخره من أكواد <br>
    <a href="http://filetarget.com/cd/nimo50build9beta10.exe" target="_blank"><font color="#b1305b">للتحميل</font></a><br>
    <br>
    برنامج TMPGEnc <br>
    ويستخدم فى تحويل ملفات الفيديو الى نسق mpeg1 <br>
    تجهيزا لحرقها على اسطوانات vcd لعرضها على مشغلات vcd <br>
    <a href="http://www.onlinedown.net/" target="_blank"><font color="#b1305b">للتحميل</font></a><br>
    <br>
    <font color="#ff0033">معظم البرامج السابقة مجانية وذات مساحة صغيرة <br>
    تقدر بالميجا بايت ولن تستغرق الكثير من الوقت فى التحميل </font><br>
    <br>
    • بعد تحميل كافة البرامج السابقة على القرص الصلب ننتقل لأولى الخطوات <br>
    وهى تركيب حزمة النيمو نبدأ تركيب الحزمة <br>
    ونضغط next وفى خانة select type of install نختار custom <br>
    ونجعل شكل اختيارات البرنامج كما بالصورة التالية <br>
    <img src="http://bhaa33.malware-site.www/images/nemo1.jpg" alt="" border="0"><br>
    <br>
    <br>
    ثم نضغط next وبعدها نضغط install ونتبع كافة الرسائل <br>
    ونوافق على مايصدره البرنامج من رسائل<br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <font color="#00008b">• بعد ذلك نأتي لمرحلة الترجمة <br>
    وستتم باستخدام برنامج subtitle workshop</font><br>
    <br>
    أولا يجب أن نعلم أن عملية الترجمة سماعياً من الفيلم ستكون مرهقة <br>
    ويجب توفر درجة أجادة للغة الأنجليزية بصورة جيدة <br>
    <br>
    وكثير من مراكز الترجمة تقوم بعملية الترجمة <br>
    عن طريق script ياتي مع الفيلم<br>
    أو المسلسل الذى يتم ترجمته ويحتوى ال script <br>
    على نص الحوار الموجود بالفيلم <br>
    مما يسهل عملية الترجمة<br>
    أما فى حالتنا ولعدم توفر سكريبتات الأفلام<br>
    فسنلجأ لبعض المواقع والتى بها ترجمات انجليزية للكثير من الأفلام<br>
    مثل موقع <br>
    <img src="http://divxstation.com/subtitles.asp" alt="" border="0"><br>
    <br>
    ونجد بالموقع أيضا بعض الترجمات العربية<br>
    قام بعض الأشخاص بترجمتها ورفعها للموقع<br>
    <br>
    ولن يستغرق تحميل ملفات الترجمة الكثير من الوقت <br>
    لأن مساحتها تقدر بالكيلو بايت <br>
    <br>
    • نتاكد من أننا قمنا بتركيب برنامج subtitle workshop<br>
    <br>
    • نقوم بفتح البرنامج ثم نقوم بفتح ملف الترجمة من ملف <br>
    ثم نختار تحميل ملف الترجمة ونختار ملف الترجمة المراد فتحه<br>
    ثم نختار open <br>
    <br>
    • بعد ذلك نفتح قائمة فيلم ومنها نختار فتح <br>
    ونختار ملف الفيلم الذى نقوم بترجمته<br>
    <br>
    • بمساعدة برنامج الوافي نقوم بترجمة نص الحوار سطر بسطر <br>
    أثناء الترجمة حاول البعد عن عملية الترجمة الحرفية أكثر ما يمكن <br>
    بمعنى ترجم كما تفهم من الفيلم ولا حظ أن ترجمة الوافي ترجمة آلية <br>
    يجب تعديلها لتظهر بصورة أكثر طبيعية <br>
    قد يبدو شكل البرنامج بعد عملية الترجمة كما بالصورة التالية <br>
    <br>
    <img src="http://bhaa33.malware-site.www/images/workshop.jpg" alt="" border="0"><br>
    <br>
    كل ما ستقوم هو تحويل الكلام من اللغة الانجليزية الى اللغة العربية <br>
    بدون تعديل أى شيء من توقيت الترجمة <br>
    فى الكثير من الأحيان لا نجد توقيت الترجمة مضبوط مع توقيت الفيلم <br>
    وسنقوم بشرح اعادة التوقيت بإذن الله فى الجزء الثاني من عملية الترجمة<br>
    <br>
    <br>
    <br>
    بعد الإنتهاء من عملية الترجمة نقوم بحفظ الملف بإختيار قائمة ملف<br>
    ثم حفظ بإسم فيفتح مربع حفظ بإسم نختر الصيغة التى نريدها لملف الترجمة<br>
    ويستحسن صيغة subrip بالنقر المذدوج عليه<br>
    ا ثم نكتب اسم الملف ونختار حفظ <br>
    <img src="http://bhaa33.malware-site.www/images/saveas.jpg" alt="" border="0"><br>
    <br>
    <br>
    صورة لمربع الصيغ توضح الصيغة المختارة<br>
    <br>
    بعد الإنتهاء من عملية الترجمة فمن المؤكد أننا نرغب بمشاهدة الفيلم<br>
    وعليه الترجمة أى مجرد مشاهدة الفيلم مترجم <br>
    ولكن بدون لصق الترجمة على الفيلم <br>
    <br>
    وهنا يأتى دور فلتر fddshow <br>
    ليقوم بعرض الترجمة على الفيلم<br>
    من خلال برنامج ******s media player المدمج مع الويندوز<br>
    " يستحسن اصدار رقم 9.00 <br>
    نقوم بتركيب فلتر fddshow كم تقوم بتركيب أى برنامج آخر<br>
    بالنقر على أيقونة البرنامج ثم الضغط على next<br>
    وبعدها I agree حتى تظهر هذه النافذة <br>
    <br>
    <br>
    <img src="http://bhaa33.malware-site.www/images/fddshow.jpg" alt="" border="0"><br>
    <br>
    تاكد من أختيار كافة الإختيارات كما بالصورة السابقة<br>
    ثم اضغط next ثم install <br>
    بعد اكتمال تركيب البرنامج نقوم بفتحه من قائمة start <br>
    ثم all programs وبعدها نقف على ffdshow <br>
    ومنها نختار Configuration لتفتح لنا نافذه بهذا الشكل <br>
    <br>
    <br>
    <img src="http://bhaa33.malware-site.www/images/tray.jpg" alt="" border="0"><br>
    <br>
    من يسار النافذة نضغط " tray &amp; dialog settings " <br>
    ثم نجعل اختيارات البرنامج كما بالصورة السابقة<br>
    بأن نعلم على الأختيار show tray icon<br>
    بعد ذلك ننتقل ليسار النافذة مرة أخرى ونحرك شريط التمرير للأسفل <br>
    حتى نصل للإختيار subtitles فنقوم بالتعليم عليه ثم ننزل أسفله لـ font<br>
    ونجعل اختيارات البرنامج كما بالصورة <br>
    <br>
    <img src="http://bhaa33.malware-site.www/images/sub2.jpg" alt="" border="0"><br>
    <br>
    بان نختار نوع الخط Arial من font ومن Charest <br>
    نختار Arabic و size نجعلها 33 بسحب المؤشر <br>
    <br>
    حتى تصل لهذه القيمة ومن weight نختار heavy و color <br>
    اجعلها أي لون تفضله لخط الترجمة أو أتركها أبيض كما هي<br>
    " يستحسن اللون الأصفر لدرجة وضوحه العالية على الأفلام "<br>
    من الممكن أن تقوم بتغيير هذه الإعدادت بعد ذلك حسب رغبتك <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <font color="#4b0082">نأتي الآن لمرحلة تشغيل الفيلم </font><br>
    بعد أن قمت بعملية الترجمة يجب لمشاهدة الفيلم مترجم <br>
    أن تجعل اسم ملف الترجمة هو نفس اسم ملف الفيلم <br>
    بمعنى إننا لدينا فيلم اسمه Torque.avi <br>
    فيجب أن يكون ملف الترجمة معه في نفس الفولدر وبنفس الاسم<br>
    كمثال سيكون اسمه Torque.srt <br>
    وذلك حتى يتم عرض الترجمة على الفيلم بصورة صحيحة <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    عند تشغيلك للفيلم سترى الفيلم قد بدأ وعليه الترجمة <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    إن شاء الله سأشرح عملية تثبيت الترجمة على الفيلم<br>
    وطريقة تحويله تجهيزا لعرضه على أجهزة vcd الفيديو سي دي <br>
    <br>
    <br>
    يتبع<br>
    <font color="#0136c9">7</font><br>
    <font color="#53ff5e">7</font><br>
    <font color="#a91ab7">7</font><br>
    <font color="#f6053e">7</font><br>
    <br>
    <br>
    <br>
    </font></font></div>


    التوقيع ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ
    سالتها لو حبيت غيرك وش تقولين:
    و
    فجاة تغير صوتها وخيم سكون
    صمتها كان ينطق حزن وانين
    وعرفت انها تحبني لحد الجنون
    ردت وقالت بصوت حزين:
    ياترى ممكن لغيري تكون
    حزنها قسم قلبي نصفين
    وحبست عباراتي وسط الجفون
    مهما حبست عباراتي لازم تبين
    ومهما اخفيت شوقي تفضحين الشجون
    يابنت حبك ماتمحيه السنين
    ................
    يابنت حياتي واسمعك تضحكين
    .........
    يابنت خذي وش تبين
    يفداك العمر وكل الجروح وكل الطعون
    يابنت لا يجي اليوم الي تنسين وتجافين
    لاني ببساطة تعودت على هالصدر الحنون


    hafa uchiha
    المنشئ الاول
    المنشئ الاول

    القسم المفضل : جميع الاقسام
    من دعاك الى المنتدى : انا
    عدد المساهمات : 1104
    نقاط : 2147483647
    تاريخ التسجيل : 27/02/2010
    العمر : 21
    الموقع : الجزائر

    بطاقة الشخصية
    النشاط النشاط: " alt="" align="absmiddle" />
    النشاط:
    100000000/100000000  (100000000/100000000)

    رد: تابع حصريا:شرح ترجمة الأنمي +برامج متخصصة في الترجمة + صور

    مُساهمة من طرف hafa uchiha في 24/8/2010, 4:53 pm

    <font color="#6600ff"><font size="5"><font color="#6600ff"><font size="5">* قم بفك الملف المضغوط الخاص ببرنامج virtual dub لتصبح محتوياته في المسار التالي <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    C:\virtual dub<br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    طبعاً عملية فك الضغط تكون ببرنامج winzip أو winrar <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    برنامج virtual dub لا يحتاج لعمل setup له فقط نقوم بنسخه للمسار السابق <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    قد تبدو ملفات البرنامج كما بالصورة التالية <br>
    <br>
    <img src="http://bhaa33.malware-site.www/c4arab2/1.jpg" alt="" border="0"><br>
    <br>
    <font color="#ff0066">نقوم بعد ذلك بتركيب فلتر vobsub بإتباع الخطوات التالية</font><br>
    <br>
    <br>
    <br>
    1- النقر على أيقونة البرنامج لتشغيله فيظهر مربع حواري يطلب اختيار لغة التثبيت <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    2- اختر English ثم اضغط ok <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    3- يختفي المربع الحواري ليظهر بدلا منه نافذة الترحيب اضغط منها على التالي " next " <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    4- يظهر مربع اختيار نوع التثبيت , من select the type of install أختر " full " وتأكد ان تكون الاختيارات كما بالصورة التالية<br>
    <br>
    <br>
    <img src="http://bhaa33.malware-site.www/c4arab2/2.jpg" alt="" border="0"><br>
    <br>
    تأكد من تعليمك على كافة الاختيارات الموجودة في الصورة السابقة <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    5- اضغط next لتظهر نافذة تطلب تحديد المجلد الوجهة والذي سيتم تثبيت البرنامج به<br>
    <br>
    <br>
    <br>
    6- اترك المكان الذي سيتم التثبيت فيه كما هو واضغط install <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    7- يبدأ البرنامج في التحميل ثم تظهر لك رسالة تطلب تحديد مكان وجود برنامج virtual dub والذي قمنا بوضعه في المسار <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    C:\virtual dub<br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    ستكون صورة الرسالة بهذا الشكل<br>
    <br>
    <img src="http://bhaa33.malware-site.www/c4arab2/3.jpg" alt="" border="0"><br>
    <br>
    8- نقوم بالضغط على الزر المعلم في الصورة السابقة لنقوم باختيار مكان وجود برنامج virtual dub<br>
    <br>
    <br>
    <br>
    9- يظهر الشكل التالي منه نقوم بتحديد المسار كما بالصورة<br>
    <br>
    <br>
    <img src="http://bhaa33.malware-site.www/c4arab2/4.jpg" alt="" border="0"><br>
    <br>
    10- بعد الاختيار اضغط ok ثم اضغط next <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    11- يظهر مربع ثاني لاختيار مكان وجود البرنامج قم بتكرار ما فعلته في الخطوة السابقة ثم اضغط next <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    12- بعد ذلك اضغط close لنكون قد أتمننا تحميل الفلتر داخل برنامج virtual dub <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    * . نذهب لبرنامج virtual dub ونقوم بتشغيله<br>
    بالنقر على أيقونة البرنامج من المسار الذى قمنا بذكره قبل قليل <br>
    أو يمكنك انشاء اختصار له على سطح المكتب <br>
    لأننا سنحتاج لفتحه كثيراً عند كل عملية دمج للترجمة . <br>
    <br>
    بعد فتح البرنامج قد يكون شكله كما بالصورة التالية <br>
    <img src="http://bhaa33.malware-site.www/c4arab2/5.jpg" alt="" border="0"><br>
    <br>
    * من قائمة file نختار open video file ثم نختار ملف الفيديو الذي سيتم دمج الترجمة علية ثم نضغط open <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    من قائمة audio نختار direct stream copy<br>
    <br>
    <br>
    <br>
    ومن قائمة video نختار " full processing mode " ثم نختار من نفس القائمة نختار compression<br>
    <br>
    <br>
    <br>
    فتظهر نافذة بها جميع أكود ضغط الفيديو الموجودة بجهازك والتي تم تركيبها عند تحميلنا لحزمة nemo<br>
    <br>
    <br>
    <br>
    نختار منها كود " DivX Pro™ 5.1.1 Codec " كما موضح بالصورة التالية <br>
    <br>
    <img src="http://bhaa33.malware-site.www/c4arab2/6.jpg" alt="" border="0"><br>
    <br>
    بعد ذلك نضغط Configure لندخل في اعدادات الكود <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    فقط نقوم بجعل اعدادات الكود كما بالصورة التالية<br>
    <br>
    <img src="http://bhaa33.malware-site.www/c4arab2/7.jpg" alt="" border="0"><br>
    <br>
    نضغط ok للموافقة على ما قمنا به من إعدادات ثم ok مرة اخرى من نافذة اختيار الكود السابقة <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <font color="#ff0099">ثم نقوم بإضافة الترجمة للبرنامج وذلك بإتباع الآتي </font><br>
    <br>
    <br>
    <br>
    نفتح قائمة video ومنها نختار filters فتظهر نافذة لاختيار الفلتر المناسب نضغط منها على زر add <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    فتفتح نافذة اختيار الفلتر ومنها نختار فلتر ****sub 2.23 الموضح في الصورة التالية <br>
    <br>
    <img src="http://bhaa33.malware-site.www/c4arab2/8.jpg" alt="" border="0"><br>
    <br>
    ثم نضغط ok فيظهر مربع حواري لإعدادات الفلتر " ****sub settings " نختر
    منه open فيظهر مربع حواري لتحديد ملف الترجمة الذي نرغب بدمجه مع ملف
    الفيديو <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    نقوم بتحديده ثم نغير خانة " Character set " الى Arabic <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    ثم نغير معدل عرض الصورة الى ما يتناسب مع الفيلم ويمكن معرفته بالنقر
    بالزر الأيمن على الفيلم ثم اختيار خصائص " properties " ثم نختر summary
    ثم نضغط على زر <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    Advanced ليظهر مربع خصائص الفيلم لنجد معدل عرض الصورة " frame rate " <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <font color="#660099">مثال عليه كما موضح بالصورة التالية</font><br>
    <br>
    <br>
    <img src="http://bhaa33.malware-site.www/c4arab2/11.jpg" alt="" border="0"><br>
    <br>
    يتبع<br>
    <font color="#b51fb1">7</font><br>
    <font color="#a0d44c">7</font><br>
    <font color="#8afc17">7</font><br>
    <font color="#d739de">7</font><br>
    <br>
    تكملة</font></font></font></font>

    <!-- / message -->








    التوقيع ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ
    سالتها لو حبيت غيرك وش تقولين:
    و
    فجاة تغير صوتها وخيم سكون
    صمتها كان ينطق حزن وانين
    وعرفت انها تحبني لحد الجنون
    ردت وقالت بصوت حزين:
    ياترى ممكن لغيري تكون
    حزنها قسم قلبي نصفين
    وحبست عباراتي وسط الجفون
    مهما حبست عباراتي لازم تبين
    ومهما اخفيت شوقي تفضحين الشجون
    يابنت حبك ماتمحيه السنين
    ................
    يابنت حياتي واسمعك تضحكين
    .........
    يابنت خذي وش تبين
    يفداك العمر وكل الجروح وكل الطعون
    يابنت لا يجي اليوم الي تنسين وتجافين
    لاني ببساطة تعودت على هالصدر الحنون


    ساكورا
    مديرة
    مديرة

    القسم المفضل : نقاش تقارير الأنمي
    من دعاك الى المنتدى : المدير
    عدد المساهمات : 366
    نقاط : 2147483647
    تاريخ التسجيل : 05/08/2010
    العمر : 20

    بطاقة الشخصية
    النشاط النشاط: 100
    النشاط:
    200/200  (200/200)

    رد: تابع حصريا:شرح ترجمة الأنمي +برامج متخصصة في الترجمة + صور

    مُساهمة من طرف ساكورا في 24/8/2010, 9:31 pm

    مجهود رائع تقبل مروري


    التوقيع ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ



    كَم أَعشَق التَدلل عَليك , والتظَآهر بِـ الزَعل .

    أصرخ بك..

    ارحَل عَني ..

    أنَا لآ أَحبَك .!

    تضحك بِكل ثِقة .. وتقول

    " كآآآذبه " تَعشقينني♥ .~


    hafa uchiha
    المنشئ الاول
    المنشئ الاول

    القسم المفضل : جميع الاقسام
    من دعاك الى المنتدى : انا
    عدد المساهمات : 1104
    نقاط : 2147483647
    تاريخ التسجيل : 27/02/2010
    العمر : 21
    الموقع : الجزائر

    بطاقة الشخصية
    النشاط النشاط: " alt="" align="absmiddle" />
    النشاط:
    100000000/100000000  (100000000/100000000)

    رد: تابع حصريا:شرح ترجمة الأنمي +برامج متخصصة في الترجمة + صور

    مُساهمة من طرف hafa uchiha في 26/8/2010, 4:56 am



    التوقيع ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ
    سالتها لو حبيت غيرك وش تقولين:
    و
    فجاة تغير صوتها وخيم سكون
    صمتها كان ينطق حزن وانين
    وعرفت انها تحبني لحد الجنون
    ردت وقالت بصوت حزين:
    ياترى ممكن لغيري تكون
    حزنها قسم قلبي نصفين
    وحبست عباراتي وسط الجفون
    مهما حبست عباراتي لازم تبين
    ومهما اخفيت شوقي تفضحين الشجون
    يابنت حبك ماتمحيه السنين
    ................
    يابنت حياتي واسمعك تضحكين
    .........
    يابنت خذي وش تبين
    يفداك العمر وكل الجروح وكل الطعون
    يابنت لا يجي اليوم الي تنسين وتجافين
    لاني ببساطة تعودت على هالصدر الحنون


      الوقت/التاريخ الآن هو 9/12/2016, 10:37 am